
Descarga la app de Kindle gratuita y comienza a leer libros Kindle al instante en tu smartphone, tablet o computadora no se requiere un dispositivo Kindle. Más información
Lee al instante en tu navegador con Kindle Cloud Reader.
Con la cámara de tu teléfono celular: escanea el siguiente código y descarga la app de Kindle.

Seguir al autor
Aceptar
Nights as Day, Days as Night Pasta blanda – 22 marzo 2017
Michel Leiris (Autor) Encuentra todos los libros, lee sobre el autor y más. Ver resultados de la búsqueda para este autor |
Precio de Amazon | Nuevo desde | Usado desde |
Pasta dura
"Vuelva a intentarlo" | $479.82 | $377.30 |
Pasta blanda
"Vuelva a intentarlo" | $463.36 | $463.36 | — |
Mejora tu compra
Whatever the setting (from circus shows to brothels, from the streets of Paris to Hollywood silent films), Leiris concentrates on estranging the familiar, on unsettling the commonplace. Beautifully translated by Richard Sieburth, these dream records often read like an outsider's view of Leiris's life and epoch. This outsider is the dreamer, Leiris's nocturnal double, whose incisors grow as large as a street, who describes the terror he feels at being executed by the Nazis, and who can say in all seriousness, I am dead. It is an alternate life, with its own logic, its own paradoxes, and its own horrors, which becomes alienating and intimate at once. With hints of Kafka, Pirandello, and Nerval, NIGHTS AS DAY, DAYS AS NIGHT is one of Leiris's finest works of self-portraiture.
Both timeless and located in the years and places of the dreaming, this forty-year-long collection of tiny, bizarre moments and longer weird narratives displays what happens at night inside the unfettered imagination of the highly cultivated, emotional, and sensuous man that was Michel Leiris. They are strange, almost unclassifiable literary creations--part involuntary, part consciously arranged--which take as their material not only himself and his friends but also the figures and works of other writers and artists, and blend the realistic and the fantastical with an occasional leavening of pure comedy. Rendered in natural, living English by Richard Sieburth and infused with his vigilant intelligence, this is an extremely welcome re-publication, as both important literary document and contemporary pleasure.--Lydia Davis, author of Can't and Won't
NIGHTS AS DAY, DAYS AS NIGHT stands as a companion piece to Leiris' great work, his memoirs (L'Age d'homme). The existence of both books establishes a stunning assertion, that the dream life of a person is as valid and telling as the more usual memoirs. In fact, Leiris seems to be suggesting that only when the unconscious mind and the conscious mind are seen together, and the network of connections between politics, sexuality, fear, the exotic and the mundane, is reconstructed in all of its mystery, can the person begin to be known. Somewhere we begin to see the total life of a person come into view, like the metamorphic vision of a paradisal dream city that recurs throughout this book. It is the surrealist New Jerusalem, where the rational and irrational come together to produce the 'supreme point, ' the place of final knowing.--Lawrence R. Smith, Los Angeles Times
- Número de páginas196 páginas
- IdiomaInglés
- EditorialSpurl Editions
- Fecha de publicación22 marzo 2017
- Dimensiones12.7 x 1.27 x 18.8 cm
- ISBN-101943679045
- ISBN-13978-1943679041
Descripción del producto
Críticas
Both timeless and located in the years and places of the dreaming, this forty-year-long collection of tiny, bizarre moments and longer weird narratives displays what happens at night inside the unfettered imagination of the highly cultivated, emotional, and sensuous man that was Michel Leiris. They are strange, almost unclassifiable literary creations--part involuntary, part consciously arranged--which take as their material not only himself and his friends but also the figures and works of other writers and artists, and blend the realistic and the fantastical with an occasional leavening of pure comedy. Rendered in natural, living English by Richard Sieburth and infused with his vigilant intelligence, this is an extremely welcome re-publication, as both important literary document and contemporary pleasure.--Lydia Davis, author of Can't and Won't
Biografía del autor
Richard Sieburth is a professor of French and Comparative Literature at New York University. He has translated works by Henri Michaux and Louise Labé, and he received a PEN/Book of the Month Translation Prize for his translation of Gérard de Nerval's Selected Writings.
Me gustaría leer este libro en Kindle
¿No tienes un Kindle? Compra tu Kindle aquí o descarga una aplicación de lectura Kindle GRATUITA.
![]() |
Detalles del producto
- Editorial : Spurl Editions (22 marzo 2017)
- Idioma : Inglés
- Pasta blanda : 196 páginas
- ISBN-10 : 1943679045
- ISBN-13 : 978-1943679041
- Dimensiones : 12.7 x 1.27 x 18.8 cm
- Opiniones de los clientes:
Acerca del autor

Descubre más sobre los libros del autor, ve autores similares, lee blogs del autor y más
Opiniones de clientes
5 estrellas |
|
56% |
4 estrellas |
|
30% |
3 estrellas |
|
14% |
2 estrellas 0% (0%) |
|
0% |
1 estrella 0% (0%) |
|
0% |
Las opiniones de los clientes, incluidas las calificaciones por estrellas de los productos, son útiles para que otros usuarios obtengan más información acerca del producto y decidan si es el adecuado para ellos.
Para calcular la calificación global por estrellas y el desglose porcentual por estrellas, no utilizamos un promedio simple. En cambio, nuestro sistema considera aspectos como la fecha de la reseña y si el autor compró el artículo en Amazon. También se analizaron las reseñas para verificar la fiabilidad.
Más información sobre cómo funcionan las opiniones de los clientes en AmazonMejores reseñas de otros países

What I especially enjoy about this dream is how Leiris, as dreamer, is initially merely a spectator but then there is a radical shift - the main players within the dream, the executioner and his attendants, turn their attention on the dreamer. Which leaves us with the question: Now that his turn has come, what will be the experience of the dreamer if he is executed? Similar in spirit to all the other dreams in his journal, Michel Leiris neither poses the question nor provides an answer since he regards his dreams as a kind of poetry, dream prose poems to be recorded free of analysis or commentary.
As Maurice Blanchot notes in his excellent ten-page forward, for Michel Leiris, dream is not an escape; rather, dreams emerge from the same crucible as our waking day thoughts; we can’t shake off our desires and fears. Indeed, Leiris begins his dream journal with a quote from Gerard de Neval: “Dream is a second life.” For me, reading this book was a decidedly intimate experience; I had the distinct feeling dream was even more than the author’s second life – dream took center stage; dream was his primary life. And, why not? Michel Leiris was a highly creative literary artist who, similar to nearly all his fellow surrealists, favored a dream narrative over the more conventional forms of poetry and the novel.
Turning to the entries themselves, poetry and the arts are frequent subjects and abiding themes, as when Michel Leiris, as dreamer, walks along a broad Paris avenue and passes a huge dark building that turns out to be a psychiatric hospital. The patients are out on the sidewalk, each caged up, sort of, by a circle of bars that comes up to his or her waist. All the lunatics are screaming and waving their arms. Michel recognizes several people, among them Georges Gabory, whom he congratulates on his recently published book of poems. After looking carefully, making sure no hospital guard is watching, Georges escapes from his cage and joins Michel on a long walk.
In another entry, Michel observes a bit of dialogue between André Breton and Robert Desnos as the two men perform as actors on a stage. Or, on further reflection, Michel might be actually reading the words on a page with stage directions. And in still another entry, a Scotsman plays a bagpipe in the shape of a gigantic bloated man in the manner of Picasso’s “Baigneuse.” With dreams like these, is it any surprise Michel Leiris had a longtime affiliation with the surrealists and surrealism?
Here is one of my favorites, a shorter three sentence entry: One night, drunk, on the Boulevard de Sebastolpol, I pass an old wretch of a man and call out to him. He answers: “Leave me alone . . . I am the master of the heights of cinema.” Then he continues on his way to Belleville.
As readers, we may ask: How does the dreamer know he is drunk and what does it feel like to be drunk within a dream? How does being under the influence of alcohol affect the clarity of the dream? Are the words Michel calls out garbled? Again, as the poetry is in the dream itself, Michel Lieris recounts as accurately as possible the dream content without further elaboration or explanation. Such is the nature of dreams that in a curious and ticklish way, the more quizzical, the more perplexing and puzzling, the greater the entry’s poetic and imaginative power.
Another surreal entry: My friend André Masson and I are soaring through the air like gymnasiarchs. A voice calls up to us: “World-class acrobats when are the two of you finally going to come down to earth?” At these words, we execute a flip over the horizon and drop into a concave hemisphere.
I encourage anyone who feels the call to join these acrobats of the sky, anyone ready to take the leap into concave hemispheres, to treat your imagination to this collection of surreal dreams. And when you return to earth, you can also join Michel Leiris when he becomes part of a cubist painting, that is, when his very being, via his gaze, projects itself into the painting, into a cubist world without perspective.